9 links related to Food— Most recent at top.
¶ Xéroux (parce que c’est ton anniversaire) et Phil-A (parce que ça t’intéresse surement): Dans la liste des choses DIY à savoir faire, il y a changer une roue de voiture, recoudre un bouton de chemise et faire de la Skittles Vodka. Get Skittles. Separate them by color. Let them sit in vodka for a day or two. Filter the vodka and voilà, you got color-spiked Skittles Vodka!
¶ Swedish champagne SAV: beautiful brand building, imagery and product. Et je cite: A Sparkling Elixir Reminiscent of Spring from the Virginal Wine-making Region of Jämtland. Original recipe from 1785. Comme ils disent, c’est pas avec ça qu’ils vont arroser les champions de F1. Les photos sont de Rasmus Norlander.
¶ Phil! Phil! C’est possible d’amélorier ou du moins d’enrichir l’expérience de confection et de dégustation du mojito: «The mint and lime elements were frozen into pea-sized balls, formed by dribbling gelatinised liquid versions of the flavours (the fresh mint was blanched and puréed) into a trough of steaming liquid nitrogen.» M-a-l-a-d-e!
¶ Parce que vous vous le demandiez tous: Comment font-ils leurs beaux coeurs de crême mousseuse dans les lattés au ArtJava? On m’a dit qu’il y a des baristas un peu plus olé olé qui font aussi de têtes de mort, si tu le demandes gentiment.
¶ En temps que hôte d’une soirée, vous voudrez satisfaire les besoins de vos invités. Quoi de mieux que du popcorn avec la machine Talking Popcorn pour satisfaire leur faim?
¶ Pâté Chinois: plat national des Québécois. Ploguer une joke d’accodement raisonable avec les asiatiques ici. Et on va régler ça une fois pour toutes: l’histoire des immigrants chinois travaillant sur le chemin de fer ou encore la ville de South China au Maine sont des histoires charmantes, exotiques et imagées […] largement véhiculées par la culture populaire, [et elles] sont toutefois «celles qui tiennent le moins la route» explique Jean-Pierre Lemasson, sociologue de l’alimentation. Clé de l‘énigme: du riz et non des patates. Et toc.
¶ Flavor food pairing: des associations de goûts possibles ou interchangeables. Tu peux t’amuser à inventer des recettes avec des nouveaux agencements d’aliments ou reconstruire chimiquement leur goût en les subsituant par d’autres. Many reasons why I love this: get you thinking out of the box (oyster+chocolate! salmon+licorice! raostbeef+canelle!), the infographic design (plus la branche est courte, plus c’est naturellement agençable ou interchangeable), I just love linking stuff with other stuff, making connections in my head and in my mouth. (via kottke)
¶ Et qu’est ce qu’on fait de mieux les mercredi midi? On se rend au Hooters sur le blvd. Tachereau avec son appareil photo pour un autre article collabo avec P45! Yé! En passant, on garde toujours le plusse meilleur pour la fin (de l’article).
¶ Bookmark this one: What spices to use. Especially useful if you are, like me, a francophone who commonly follows recipes from english written cooking books. What’s that arrowroot thing again?